妻中便り

Bonjour! Ici C’est Touraine, France – Le Rapport de Touraine –

Bonjour! Ici C’est Touraine, France – Le Rapport de Touraine –

本校は英語圏の国々だけでなく、フランスにも留学提携校を持っています。複言語教育をとても重視しているからです。本校には「英語科」という教科はありません。「外国語科」という学科で複数の言語を学ぶという考え方で、英語とフランス語教育に取り組んでいます。ここでも本校の多様性の重視を理解いただけれると思います。そのフランスの提携校に1年留学している高1の石橋さんからのレポートが届きました。石橋さんは、この留学で、文科省「トビタテ!留学JAPANアカデミック・ロング日本代表」にも選ばれています。

Bonjour ! Je m’appelle Mizuki Ishibashi. Je suis lycéenne dans le programme TOBITATE. Je me rends en France une année pour mes études de la culture de la Touraine. Maintenant, je suis à Tours et je vais à l’école Tours Langues en Tram. C’est pratique ! J’habite le long du Cher avec ma famille d’accueil. Elle est très gentille ! Tous les vendredis, je visite des châteaux de la Loire avec mes professeurs et mes amis. C’est une bonne expérience pour moi.

Le 3 août, je suis allée au Mont Saint-Michel. C’était magnifique ! Il y a un petit “Torii” là-bas, parce que, le Mont Saint-Michel est jumelé avec “Miyajima” depuis 2009. C’était mignon !

Alors, je voudrais expliquer le Val de la Loire. Il y a environ quatre-vingts châteaux et il est inscrit au patrimoine mondial de l’UNESCO depuis 2000. Pourquoi les Rois de la France y ont édifié leurs châteaux ? Il y a trois raisons.

La première, c’est une région connue pour ses fromages et ses vins.

La deuxième, il y a beaucoup de pierres à chaux que l’on utilise pour construire les châteaux. Je suis allée aux Grottes Pétrifiantes près du château de Villandry. Il y avait le “Tuffeau”. Cette pierre a été employée dans la construction des châteaux de la Loire.

La troisième, il y a beaucoup de la nature, donc cette région est idéale pour la chasse. De plus, le climat était très agréable pour les Rois.

Ensuite, je voudrais parler du château de Chambord. François 1er a édifié Chambord pour la chasse. Il y a l’escalier à double révolution. On pense que Léonard de Vinci a fait la trace des escaliers. C’était joli ! Mon amie et moi, nous avons utilisé une rampe différente et nous ne nous sommes pas rencontrées ! C’était intéressant !!

Est-ce que le Val de Loire vous intéresse ? Je veux faire de mon mieux pour mes études en France. Merci beaucoup de lire ce rapport. À bientôt !!

皆さんこんにちは、トビタテ5期生の石橋瑞葵です。私はフランス・トゥレーヌ地方の文化を学ぶため、フランスに1年留学中です。今はトゥールという街にある学校Tours Langues にトラムで通っています。私はシェール川の近くにホストファミリーと住んでいます。とても親切なホストファミリーです!毎週金曜日には先生や友達とロワール渓谷にある古城を見学します。私にとってとても良い経験です。

8月3日、私はモンサンミッシェルへ行きました。モンサンミッシェルは宮島と姉妹都市条約を2009年に結び、海岸に小さな鳥居がたてられています。

次にロワール渓谷について紹介します。ロワール渓谷には約80の古城があり、2000年にはユネスコ世界文化遺産に登録されました。なぜ、フランスの王様たちはロワール渓谷に城を建てたのでしょうか?理由は3つあります。1つ目は、ロワール渓谷がチーズとワインの名産地であるからです。2つ目は、ロワール渓谷には城の建設のために使用する石灰岩がたくさんあったからです。私が訪れたGrottes Pétrifiantes(洞窟)には石灰土があり、城の建設のために使われたそうです。3つ目は、自然が豊かであり、狩りをするのに適していたからです。ロワール渓谷は王様たちにとって最高に保養地でした。

次に、シャンボール城についてお話ししたいと思います。フランソワ一世が狩りのために建てました。とても素敵な二重らせん階段があります。レオナルドダヴィンチが作ったと言われています。友達と私で別々の階段を登ってみましたが会えず、不思議な感じです‼

皆さん、ロワール渓谷に興味を持ちましたか?これからもこの留学が自分にとって良いものとなるよう、努力していきます。最後までレポートを読んでくださり、ありがとうございました。

一覧へ戻る