妻中便り

Un message de l’ambassade du Burkina Faso au Japon

本校の卒業生に寄せられたメッセージをさらに紹介いたします。本校のフランコ・フォニー教育、多文化理解教育、そして地域支援のためのリテラシー教育などに、ご協力をいただいている 西アフリカ・ブルキナ・ファソの在日大使館アタッシェ、マダム・アンジェリーナ・ナナからのメッセージです。マダム・ナナは、本校のために、これまで何度もおいでいただき、本校の生徒、保護者にお話をしたり、交流をしていただいております。 彼女からのメッセージには、「なぜ学問をするのか」への根本的な答えがあると思います。感謝の気持ちをこめて、皆さんと共有させていただきます。

 

Une nouvelle étape de votre vie va pouvoir s’ouvrir.  Vous disposez de solides connaissances pour aborder avec confiance votre avenir universitaire et votre vie future.  Recevez mes félicitations, tous mes encouragements et tous mes vœux de succès vous accompagnent.

 

“Travaillez ! Travaillez ! Travaillez ! ”, C’est le refrain des courageux, car le monde appartient aux travailleurs.  Le travail libère la personne humaine et vous ètant encore dans la fleur de l’ âge, vous avez tout pour reussir dans la vie.  Pour cela ayez confiance en vous.  Sachez que toute difficulté qui surviendrait serait une opportuité pour vous de relever les défis et de grandir !

 

Soyez toujours parmi les meilleures.  Cultivez l’excellence .  Soyez excellentes dans tout ce que vous faites.  Restez positives en toute circonstance.

 

N’oubliez pas de remercier vos parents qui vous ont supportes et soutenus, les professeurs qui vous ont transmis le savoir et les connaissances ainsi que le fondateur de cet illustre établissement.

 

Mme. NANA Dahatama Angelina,

Attaché

Ambassade du Burkina Faso au Japon

駐日ブルキナ・ファソ大使館アタッシェ(attaché)

マダム・アンジェリーナ・ナナ   Mme. NANA Dahatama Angelina

 

ご卒業おめでとうございます。すべての祝福が皆様と共にありますようにと願っています。皆様は新しいステージに飛び立とうとしています。今後の人生の局面に立ち向かえるよう、自分に自信を持ち、しっかりとした知識を身に着けてください。

 

「一生懸命に勉学に励むこと」この言葉を何度も胸に刻んでください。学問を究めることで我々人間は自由を手にして来ました。大人になると試練も経験することになるでしょう。ただ、その試練を乗り越えるチャンスは不意にやってくるものなのです。皆様は花盛り、人生の成功を手にできるチャンスはいくらでもあります。

 

「良質なもの、良質な人間関係に囲まれること。そしてそれ以上に自分自身を磨いていくこと。その上で、常にポジティブでいること。」それらがすべて皆様自身の力となってゆくでしょう。

 

最後に、常に支えてくださった皆様のご両親、また、たくさんの知識を伝えてくださった先生方に感謝することも忘れないでください。

一覧へ戻る