妻中便り

Happy Christmas and Holidays from exchange students in Canada

Christmas is around the corner.   It’s great for us to share with you the following updated exchange reports from Canada!    It would be grateful you could enjoy reading them.

From Canada,

Hi! I’m C.M.  I am studying abroad in Canada now. It’s been three months since I came to Canada. Today.  In this report,  I’ll tell you about my school and Remembrance Day.

First, I’ll talk about my school life.  I joined the dance company in November.  I had belonged to the dance club in junior high school. So, I hoped to dance in Canada too.  In this dance company, we do contemporary dance and like ballet dance. Contemporary dance is a free form of dance that has no common form of technique, expression, or form. We have a company twice a week after school with about 20 people working together. It was so fun, and I’m looking forward to it!  Other than dance company, our school has a music club, a soccer club and a basketball club. It’s a chance to do what you want to do. However, I felt that I had to take an active role in the club activities by myself, because there was no system of student’s recruitment or some trial opportunities like in Japan.   Along with that, I’m getting used to the classes in English. I tried to read a lot of English sentences, read them, aloud, listen to them, speak out them, and imitate them, so I think it’s very important.

Second, I’ll talk about Remembrance Day. On November 11th in Canada, this day is a holiday. Remembrance Day is a day of remembrance for soldiers’ lost in wars since the First World War. Canada lost approximately 100,000 soldiers in the World War I and Ⅱ. November 11, 1918, was the day the Armistice of World War I was signed. The symbol of Remembrance Day is the red poppy, from a poem by John McCrae, a Canadian soldier who fought in World War I in 1915.

The symbol of Remembrance Day is the red poppy, derived from the poem “In Flanders Fields” by John McCrae, a Canadian soldier who fought in World War I in 1915. The poem is about the war, and poppies are symbolized  in the poem. I was also given a red poppy badge at school. I wore it on my chest for the rest of the day in class. I learned about the history of the war in the social studies class and painted a watercolor of a poppy in the art class. Everywhere in the school, there were posters with the words “Lest we forget” written on them. As you can see, the school was fully committed to remembering the war.

Personally, I think that in Canada, we don’t take war too seriously in a good sense, but we actively try to learn about the past and make it easy for even small children to think and realize wars by using posters and badges. When I was little, my parents took me to Himeyuri-no-to in Okinawa. The materials I saw there were too scary for me when I was little, and I thought that war was scary, and I didn’t want to know about it. I had studied about wars in Japanese history and world history, but I thought it was a valuable opportunity to actually learn about war overseas in Canada. I felt once again that it is important for every one of us to learn about wars in order to prevent it from fading away and to make it a reality.

I would like to end this month report with the paragraph. The temperature is getting lower and lower, and we are wearing thicker and thicker clothes every day, but I would like to take good care of myself so that I don’t catch cold and also study hard. I hope you all take care of yourselves. Thank you for reading!

皆さん、こんにちは!カナダのバンクーバーに留学中のC.M.です。カナダに来て約3カ月が経ちました。今日は学校についてとRemembrance Day についてお話していきたいと思います!

11月に入り、学校ではダンスカンパニーに入りました。もともと大妻中野では三年間ダンス部に所属していたのでカナダでもダンスをしたいと思っていました。バーンクリークのダンスカンパニーではコンテンポラリーダンスをやっています。コンテンポラリーダンスとはテクニック、表現、形態に共通の形式を持たない自由なダンスの事で、主にバレエダンスを行っています。週二回放課後にカンパニーがあり、約20人で活動しています。私はまだ数回しか参加していないですが、雰囲気も良くとても楽しいです。ダンスに限らず学校では様々なクラブ活動を行っており、音楽のクラブやサッカー、バスケットボールなどの運動系のクラブも多くあるので、勉強以外でも自分のしたい事をできるいいチャンスだと思いました。ですが、日本の部活動のように勧誘や仮入部などが無いのでやりたいことがあれば、自分から積極的に動かないといけないなと思いました。授業にもだいぶ慣れ、すべてが英語の生活も少しは楽になってきました。たくさんの英語の文章を読む、音読する、聞く、話す、真似する、を心がけていましたが、やっぱり重要だなと思いました。

次にRemembrance Dayについてお話していこうと思います。カナダの11月11日は、Remembrance Dayという祝日です。Remembrance Dayとは、第一次世界大戦以降の戦争で亡くなった軍人を追悼する日です。カナダでは第一次、第二次世界大戦で約10万人の兵士を亡くしました。1918年11月11日は第一次世界大戦の休戦協定が結ばれた日です。休戦協定の署名がされたのが11日午前5時、その6時間後の11時に発行されたことから11日の11時には1分から2分間の黙とうが行われます。

Remembrance Dayのシンボルは赤いポピーです。1915年、第一次世界大戦で戦ったカナダ軍人John McCraeの詩、[In Flanders Fields]が由来となっています。この詩は戦争に関する詩で、詩の中にポピーが出てきます。私も赤いポピーのバッジを学校で配られました。その日はそれを一日胸元につけて授業を受けていました。社会の授業では戦争の歴史について学び、美術の授業ではポピーの水彩画を描きました。学校にいたるところには[Lest we forget]“忘れてはいけない”という文字が書かれたポスターが貼ってありました。このように学校では全面的に戦争を忘れないようにしようという姿勢が見えました。

個人的にカナダでは、いい意味で戦争について重く考え過ぎず、過去を積極的に知ろうと学ぶ姿やポスターやバッジなどを使って小さな子でも戦争について触れやすいような状態を作っているように見えました。私は小さい頃両親に沖縄のひめゆりの塔に連れて行ってもらったことがあります。そこで見た資料は小さな頃の私にはあまりにも怖いもので戦争は怖いものだ、知りたくない、と思ってしまっていましたし、テレビで放送される戦争に関する番組も正直怖いと感じるものばかりだなと思っていたのでよりいいなと感じました。戦争については日本史、世界史などで勉強してきましたが、実際に海外で戦争について学べた事は貴重な機会だったなと思いました。戦争を風化させないこと、それを実現するにはまず一人一人が戦争について知ることが大事だと改めて感じました。

今月はこの辺でおわりにしたいと思います。だんだんと気温が下がってきて毎日厚着をすることが増えましたが風邪をひかないよう体調管理を怠らないようにしつつ勉強にも励みたいと思います。皆さんもお体にはお気を付けください。最後まで読んでくださりありがとうございました!

From Canada,

Hi everyone!  I’m an exchange student studying in Nelson BC Canada.  I hope you will enjoy this report. In Nelson the view of the town has been changed these days. In this report, I’ll talk about the nature view in Nelson and what I did this month.

Has anyone experienced that your whole view turned into complete white when you woke up and looked outside? Nelson had much snow from November, and it often is all day snowing. When you open the door, you can see the beautiful white view of snow and a nice fresh cold air. My host-mother said that it would be very quiet around the house when it’s snowing, and it was quiet and really nice. I love to walk with a dog in the snow in the morning. The snow in Nelson is really pretty. It’s different from the snow in Japan that I have seen, the snow in Nelson is very powdery and looks like sand. I’m really excited for skiing.

In Kootenay Lake district, there is a monthly activity for exchange students. This month we went to enjoy an escape room. In this game, we have five people in one group and goes to each room. In the room, we have to solve the problems from the hints in the room and to get out from the room by limited time. I really enjoyed this activity, and I made a friend in different school too!

In the middle of November, my school term changed, and I now have a new class. I was taking  carrier life education and math in last term. This term I’m taking English and science. Both classes go really fast, and I sometime find it difficult in some parts, but I’m enjoying this class.

This is the end of this report. Thank you for reading and I would be happy if you could read the next report too!

皆さんこんにちは!現在カナダBC州にあるネルソンに留学中のM.Uです。 カナダは、冬になりだいぶ景色も変わりました。このレポートではここネルソンの冬の風景や今月行った経験したことについて書き留めたいと思います。

さて皆さん、冬のある日、朝起きたら窓の外が一面真っ白な雪になっていたことはありますか? ネルソンでは11月から本格的に雪が降り始め、朝起きてから寝るまで一日中雪が降っています。ドアを開けたら冷たい空気とともに、一面真っ白な風景が広がっています。ホストマザーに冬が近づく前に、雪が降るとあたり一帯が静かになって本当にきれいだよと教えてもらって、本当にあたり一帯が静まり返っていて感動しました!朝一の雪景色でワンチャンとのお散歩は本当に最高です!ネルソンの雪はすごくきれいで、日本にいた時の雪と違ってすごくきれいなパウダースノーです。手で雪をはたくとまるで砂のようにふぁさふぁさいってすごくスキーが楽しみになりました。

私が現在留学中のクートニーレイク学区では、毎月留学生のためにアクティビティが用意されています。今月はダウンタウンにある脱出ゲームに参加しました。ここでは一組約五人のグループに分かれ、各自ゲーム用の部屋に入り、部屋の中にあるヒントを見つけて制限時間内に謎を解き、部屋から脱出するものです。制限時間と謎を解いていくのが少し難しかったですが、このアクティビティで他校の友人ができてとても楽しい時間が過ごせました!来月はアイス・ホッケーのゲームを見に行く予定です。

11月の半ば頃、私の学校は学期が変わって新しい授業が始まりました。前回の学期ではキャリアライフ・エデュケーションと数学をとっていましたが、二学期になり今回は英語と理科の授業が始まりました。英語と理科では現地の生徒のペースに合わせているので進みが早くプロジェクトやレポート、エッセイなど大変なことが多いですが、ラボや自分のストーリーを書いたりするなどとても楽しい授業です。

今回の留学レポートはここでおしまいです。ぜひまた次回のレポートを見ていただけると嬉しいです!

From Canada,

Hello, everyone.  This is R. W. an exchange student in Canada.   Halloween is over last November, and Christmas is around the corner in one month from now, so we are preparing for it.  The school was decorated with Christmas trees, and the dormitories were decorated by ourselves, and the doors of the rooms were decorated with Christmas.  We decorated it in cooperation with everyone.  I did wrapping.  Then, I went to the city and went shopping, but I was surprised that there were many Christmas accessories there as well.  I think it’s still early, but I felt Christmas very much.

Also, since my friend had a birthday in November, we all bought a big whole cake, and the cake was served in the dormitory.  We celebrated grandly.  Also, it snowed a lot in November, and it was already piled up, so we all made snowmen.  It was a lot of fun.  There are people from various countries in the dormitory, so I made a snowman with people from various countries.  I became friends.  And now that I’m used to the local high school, I can talk to the local children.  I also made friends.   I am having fun in this diverse environment!

皆さん、こんにちは、 カナダ留学レポート11月です。 11月はハロウィンも終わり次はクリスマスがあと1ヶ月後にあるためその準備をする月です。学校にはクリスマスツリーが飾られ、寮では自分たちでクリスマスツリーの飾り付けをしたり、部屋のドアにクリスマスの飾り付けをしたりしました。みんなで協力しながら飾り付けをしました。ラッピングをしたりしました。都会に行って買い物をしたのですが、そこでもクリスマスの小物が多くて驚きました。まだ早い気もしますがとてもクリスマスを感じました。

また、11月は友達の誕生日があったので、みんなで大きいホールケーキを買ったり寮でもケーキが出ました。盛大に祝いました。また、11月は雪が多く降り、もう雪が積もっていたのでみんなで雪だるまを作ったりしていました。とても楽しかったです。寮では色々な国の人がいるので雪だるまを色々な国の人と作りました。仲良くなりました。そして、現地の高校にも慣れてきたので現地の子とも話せるようになりました。友達も出来ました。 カナダのドミトリーの生活、ダイバーシティに溢れています。

 

 

一覧へ戻る